nitbeef.pages.dev


Gud på latin

Den apostoliska trosbekännelsen latin : symbolum Apostolicum eller enbart Apostolicum [ 1 ] är den äldsta av de tre ekumeniska trosbekännelserna. Den läses gemensamt av deltagarna i den svenska högmässan. Den har sitt ursprung i den fornkristna församlingen i Rom , talets början, och dess namn är tidigast dokumenterat i ett brev från Ambrosius cirka Det är en längre version av den gammalromerska trosbekännelsen.

Den kallas apostolisk , eftersom den anses vara en pålitlig sammanfattning av apostlarnas tro så som den uttrycks i Nya Testamentet.

Text translation

Den apostoliska trosbekännelsen behöver inte, till skillnad från Paulus definition i Romarbrevet, den judiska religionens kontext för att vara begriplig för icke-judar. Texten är belagd i ett par varianter, både på latin och koinégrekiska , före år och fick sin slutgiltiga språkliga form under talet. Den är okänd inom östkyrkan , där man enbart använder den Nicaenska trosbekännelsen.

I Sverige förekommer två översättningar, en äldre och en nyare. Den nyare används dock inte av alla kyrkosamfund. Den svenska översättningen återfinns bland annat i Cecilia Katolsk gudstjänstbok Och på Jesus Kristus, hans ende Son, vår Herre, som blev avlad genom den helige Ande, föddes av jungfru Maria, led under Pontius Pilatus, korsfästes, dog och begravdes, steg ner till dödsriket, uppstod på tredje dagen från de döda, steg upp till himlen, sitter på Guds, den allsmäktige Faderns, högra sida och skall komma därifrån för att döma levande och döda.

  • Deus vult Oversettelse av "Gud" til Latin.
  • Deus meaning Kontrollér oversættelser for 'gud' til latin.
  • Deus ex machina På latin hade Deus valts som beteckning på kyrkans och kristendomens Gud, vilket överfördes till flertalet romanska språk (franska Dieu, italienska Dio, spanska Dios, katalanska Déu).


  • gud på latin


  • Jag tror på den helige Ande, den heliga, katolska kyrkan, de heligas gemenskap, syndernas förlåtelse, köttets uppståndelse och det eviga livet. Jag tror på Gud Fader allsmäktig, himmelens och jordens skapare. Jag tror ock på Jesus Kristus , hans enfödde Son, vår Herre , vilken är avlad av den Helige Ande , född av jungfrun Maria , pinad under Pontius Pilatus , korsfäst , död och begraven, nedstigen till dödsriket , på tredje dagen uppstånden igen ifrån de döda, uppstigen till himmelen , sittande på allsmäktig Gud Faders högra sida, därifrån igenkommande till att döma levande och döda.

    Menneskelig testing

    Jag tror ock på den helige Ande, den heliga, katolska kyrkan, de heligas samfund, syndernas förlåtelse, köttets uppståndelse och ett evigt liv. I Den svenska kyrkohandboken Svenska kyrkans ritualhandbok från återfinns den äldre översättningen, med ordet "katolsk" utbytt mot "allmännelig". Texten är också återgiven i första person plural "Vi tror på Vi tror på Gud Fader allsmäktig, himmelens och jordens skapare.

    Vi tror ock på Jesus Kristus, hans enfödde Son, vår Herre, vilken är avlad av den Helige Ande, född av jungfrun Maria, pinad under Pontius Pilatus, korsfäst, död och begraven, nederstigen till dödsriket, på tredje dagen uppstånden igen ifrån de döda, uppstigen till himmelen, sittande på allsmäktig Gud Faders högra sida, därifrån igenkommande till att döma levande och döda.

    Vi tror ock på den helige Ande, en helig, allmännelig kyrka, de heligas samfund, syndernas förlåtelse, de dödas uppståndelse och ett evigt liv. En nyare översättning med modernt språkbruk återfinns bland annat i Svenska Missionskyrkans kyrkohandbok från Led under Pontius Pilatus, korsfästes, dog och begravdes, steg ner till dödsriket, uppstod på tredje dagen från de döda, steg upp till himlarna, sitter på Guds, den allsmäktige Faderns högra sida, och skall komma därifrån för att döma levande och döda.

    Oversæt Dansk Latin gratis

    Vid läsande av trosbekännelsen inom Danska folkkyrkan låter man den föregås av en avsägelse av djävulen som på danska lyder: Vi forsager Djævelen og alle hans gerninger og alt hans væsen. Innehåll flytta till sidofältet dölj. Artikel Diskussion. Läs Redigera Redigera wikitext Visa historik. Verktyg Verktyg. På andra projekt. Commons Wikidata-objekt.

    Mänskligt test

    Trosbekännelsens tre artiklar beskriver de tre personerna i den kristna gudomen, här avbildade i Sankt Olofs kyrka utanför Simrishamn. Moderna svenska översättningar [ redigera redigera wikitext ]. Romersk-katolska kyrkan [ redigera redigera wikitext ]. Äldre översättning [ redigera redigera wikitext ]. Svenska kyrkan [ redigera redigera wikitext ].